31 de mayo de 2012

Colorful parade/ Colorido desfile


¿Sabéis que se organizó a finales del mes pasado en Nueva York el mayor arco iris del mundo hecho desfile? El 28 de abril era el cumpleaños de Jessi Arrington, y organizó la cabalgata para intentar conseguir el récord mundial, y lo hicieron! Contaron 179 personas que, dividas por grupos de color, recorrieron el puente de Brooklyn.

Did you know that the World Largest Rainbow Parade was held late last month in New York ? April 28 was Jessi Arrington's birthday, so she organized the parade to try getting the world record, and they did! RecordSettle counted 179 people, divided by color groups, who crossed the Brooklyn Bridge.

Tres rutinas, tres bailarinas/ Three routines, three ballerinas


No a todos les interesa el ballet. Supongo que la mayoría de las mujeres nos hemos dejado seducir en algún momento de nuestras vidas por unas clases de danza o por algún espectáculo en concreto. Particularmente, encuentro que la danza es una de las disciplinas artísticas más bellas que existen.

Quienes no hayan sido nunca bailarinas, no sabrán que calzarse las zapatillas de punta conlleva toda una relación. Porque sí se establece una relación única entre la bailarina y sus zapatillas, aprendes a conocerlas y a conocerte, y en base a eso, cada bailarina modifica sus puntas adaptándolas a sus pies y a su manera de bailar. En este vídeo, tres bailarinas del Australian Ballet cuentan en un mini-documental sus propias rutinas para acomodarlas. Aunque no hay subtítulos, las imágenes lo cuenta perfectamente. Quería compartirlo, espero que os guste.

Not everyone is interested in ballet. I guess most of us women have been won at some point in our lives for a dance class or a particular show. Personally, I find that dancing is one of the most beautiful arts ever.


Those who never have been dancers, will not know that start putting on pointe shoes brings a whole relationship. Because it takes up a unique relationship between the dancer and her shoes, you dancer learn to know them and to know yourself, and on that basis, each dancer modifies her pointe shoes adapting them to her feet and her way of dancing. Here three dancers from The Australian Ballet tell through a mini-documentary their own routines to set them up. I wanted to share, hope you like it.


Foto/Top photo via We heart it.

30 de mayo de 2012

Stylish kiddo/ Nenes estilosos


Leí hace unos días en otro blog sobre un tumblr de niños y niñas vestidos de lo más estilosos. Las fotos que acompañaban el post fueron suficiente para querer ver más! Mirad a estos pequeñajos tan bien conjuntados y modernetes!
I read on other blog a few days ago about a tumblr with little boys and girls all them dressed up. Photos on the post were enough to make me want to watch more! Look at these little ones so stylish and trendy!

Just a mum: lunch time/ hora de comer


Mientras nuestros bebés son bebés casi todo es más fácil con ellos. En ese momento no nos lo parece (si se trata del primer hijo), pero se debe a la inexperiencia, la nuestra, a las mil preguntas que tenemos en nuestra cabeza y al temor a hacer algo mal. Lo cierto es que cuando crecen y empiezan a caminar, a cogerlo todo, a intentar hablar, etc, etc, y un largo etc, tenemos muchas más cosas en las que pensar y que decidir. Y también tenemos que correr detrás de ellos/as, lo que lo convierte en el momento en que puedes dejar de pagar el gimnasio, porque ya llevas la rutina de ejercicios incorporada. 

El cambio más notable para mi fue cuando Teo dejó el pecho -porque lo dejó él solito :( a los 10 meses- y empezó con el biberón, la fruta, la verdura y todo lo que viene detrás. Si das el pecho, está claro que cuando llega este momento la comodidad disminuye, porque de llevar su alimento incorporado listo en cualquier momento o lugar, pasas a tener en cuenta una lista nada despreciable de preparativos. 

Pero a la hora de comer, una vez más, son muy diferentes las opiniones y consejos que nos llegan a las mamás: "empieza primero dándole fruta; no, mejor primero la verdura; dale ternera, tiene hierro; no hace falta, si queréis puede ser ovolácteo-vegetariano y no tendrá carencia alguna; ¿cómo no le vas a dar carne al niño?; las doce del mediodía es la mejor hora para su almuerzo; por la noche, cena, baño y a dormir; no, mejor, baño, cena y dormir" y así muchos más desde el pediatra, amigos, familiares, guardería, homeópata...

Entonces, ¿qué es lo correcto?

29 de mayo de 2012

Extraños miedos/ Weird fears


El viernes pasado charlaba con mi abuela sobre sus viajes. Creo que os conté que durante veinte años aproximadamente estuvo volando de aquí para allá, a dos viajes por año creo recordar. En el momento en que nos encontrábamos hablando sobre su visita a Canadá y EEUU, me di cuenta de algo curioso. Mencioné la excursión a las Cataratas del Niágara, me acordaba de que estando allí había subido a un helicóptero que las rodeaba desde el aire. Mientras me detallaba las maravillas del vuelo, le pregunté si no tuvo miedo o si se había sentido mareada en algún momento. Contestó que no, que le había parecido fascinante "y fíjate que el helicóptero era de esos que no tienen puertas", dijo. "La verdad es que es raro que no sintiera ningún miedo ni vértigo, es que ni lo pensé, pagué el ticket y me subí encantada. Y, no se si lo sabes, pero cada vez que tengo que bajar por unas escaleras mecánicas, a parte de que para pisar el escalón en movimiento necesito unos segundos, una vez ya estoy ahí, me da un vértigo terrible ese instante en que empieza a bajar y miro hacia abajo. Uy, es que intento mirar hacia los lados, porque de verdad que me da vértigo."

Esto fue lo que me hizo pensar. ¿Cómo es posible que teniendo vértigo en una escalera mecánica disfrutes de un rodeo en helicóptero?

28 de mayo de 2012

Casual Mondays: I'm back!!


Buenas noticias: no he muerto de gripe. Yiia! Se que será difícil de creer pero aún no me he recuperado, ni yo misma entiendo como una gripecita puede durar tanto. Tal vez sea porque no cogía una desde hacía años, y ahora ésta entiende que debe sumar los períodos de los que me he estado librando. Pero echaba mucho de menos el blog y contaros cositas, así que no he resistido más la espera. 

Para este lunes especial, porque poder volver al blog hace que lo sea y mucho para mi, en vez de compartir un pack de links quiero enseñaros otro tipo de pack: unos vídeos bellísimos que he encontrado por la red.

17 de mayo de 2012

Cerrado/ Closed


Si, esta familia esta k.o. No sólo no hemos mejorado ni un poquito, sino que hemos atrapado a Juan en nuestras redes griposas. Ya habréis notado que el blog tampoco está en buena forma, y no me gusta nada... pero es que no puedo, no puedo, no puedo... Me veo obligada a colgar el cartel de "vuelvo en cinco minutos", y espero recuperarnos en los próximos días.

Nos vemos pronto! Si no nos matan los ninjas (alias: la g r i p e). Besos!

Yes, this family is totally k.o. We didn't get better just a little bit but we made Juan to fall into our flu-net, poor thing. As you have seen the blog is not in a good shape neither, I don't like this at all, but I can't, I can't, I can't... So I am obliged to hang the "back in five minutes", and hope to recover in the coming days.

See you soon! If ninjas don't kill us (aka the f l u). xoxo

Moños en Magacín/ Buns at Magacin


Ayer publiqué otro post en mi blog en Magacín. Tranquilos, no voy a informaros aquí de cada uno que publique, pero éste me hace ilusión porque ¿recordáis este post? Pues para las lectoras de Magacín he descrito la alegría que sentí el día que aprendí a hacer un moño decente y dejar de parecer que acabara de salir de una pelea de perros, gatos y personas, y además he hecho un cómic para la ocasión. Si queréis echar un vistazo al cómic completo... Aquí debajo un avance. Besos!




Yesterday I blogged for Magacin again. Ok, don't worry, I'm not telling every time I blog there, but I wanted to share this one in particular, because do you remember this post? So, for Magacin readers, I explained the joy I felt the day I found out the good how-to-do a messy bun and stopped looking as I just run away from a big fight between cats, dogs and some people. And... I made a comic for the ocassion! If you want to take a look... Here, above, a little preview! xoxo

16 de mayo de 2012

Embarazo: ay!/ Pregnancy: ouch!


Translation: ... Don't know how to do...

En el embarazo llega un momento (afortunadamente cuando el final está mucho más cerca que el principio) en que, hagas lo que hagas y te coloques como te coloques, todo, y con todo quiero decir todo, duele.

In pregnancy there comes a time (hopefully when the end is much closer than the beginning) that whatever you do and no matter as you move, everything, and I mean everything, hurts.

Ilustración por Carol Rial (yo misma). Illustration by Carol Rial (myself).

Not just a mum: I also have a mum/ Yo también tengo una mami


Sí, no soy sólo una mami. También soy una hija. 

Mi madre es una de las mujeres más asombrosas que conozco. Es fuerte, increíblemente generosa y su capacidad para mantenerse positiva ante cualquier situación es un don. Cuando hablo de ella siempre digo que no es de las que ve el vaso medio lleno, sino que lo ve rebosando. Durante toda mi vida adulta ha sido mi máximo apoyo, mi confidente y mi mejor amiga. Y de cuando era niña, sólo puedo recordar momentos hermosos a su lado, uno tras otro, y curiosamente, en casi todos esos recuerdos, puedo ver muchas risas y sonrisas. 

En cuanto a mi, soy de esas personas que huye de las discusiones y de las peleas. Me suele afectar mucho discutir con quien sea, y si es alguien a quien quiero, peor. Siempre trato de evitarlo. Pero veréis, curiosamente, mi madre y yo podemos discutir con mucha facilidad, aunque es un tipo de discusión a la que no puedo catalogar de discusión, porque nos decimos cuatro cosas rápidamente - bfff- fff- prrr- rrrrrh- (léase: nuestra pelea) y a los dos minutos ya se nos ha pasado y salimos a dar un paseo o a tomar algo o nos estamos riendo de cualquier tontería. Cuando pienso en lo fácil que es nuestra relación y en la confianza que hay entre nosotras, la única palabra que me viene a la mente es Amor. Mamá siempre significará Amor.

Hoy es el cumpleaños de mi madre. Feliz Cumpleaños, mami 

P.D: la de la foto no es Caperucita Roja de camino a ver a su abuelita. Es mi madre de pequeña.


Yep, I'm not just a mum. I'm also a daughter.

My mother is one of the most amazing women I know. It is strong, incredibly generous and her ability to stay positive in any situation is a gift. When I tell about her, always say she's not one of those who see the glass half full, but sees it overflowing. Throughout my adult life she has been my greatest support, my confidant and my best friend. And as a child, I can only remember beautiful moments beside her, one and another and never ends, and interestingly, at almost all of them, I can see tons of smiles and laughter.

I'm of those who flee from discussions and fights. It usually affects me much arguing with anyone, and if this is someone I love, even worse. So, I try to avoid reaching as that. But, oddly enough, my mother and I can discuss with ease, but is a type of discussion to which I can not categorize as a discussion, because we say four things quickly - bfff- fff- prrr- rrrrrh- (read: our fight) and two minutes later we've totally forgotten it and have gone for a walk or a drink or we're laughing at some little thing. When I think how easy our relationship is and the trust between us, the only word that comes to mind is Love. Mom will always mean Love.

Today's my mom's birthday. Happy Birthday, mommy 

P.S. The little girl on photo above is not Little Red Riding Hood on her way to visit her granny. She's my mom when a kiddo.

15 de mayo de 2012

No creo en los humanos/ Don't believe in humans


Hay días que me siento unicornio 
Some days I feel as a unicorn 

P.D: Sólo quería que lo supiérais.
P.S. I just wanted you to know.

DIY pack


Dando una vuelta por la tierra de las pizarras bonitas, es decir Pinterest, me he topado con tantos DIY maravillosos que he "confeccionado" un pequeño pack con algunos de los más bonitos y sencillos. Por si esta semana estáis con ganas de hacer cosas nuevas, estos son facilísimos!

Walking around the land of the pretty boards, I mean Pinterest, I bumped so many awesome DIY crafts I made a little pack with some of the most beautiful and simple. As if this week you are in the mood for doing new things, these are easy to die!


Oh, éste me ha robado el corazón. Creo que voy a hacer varios, y saldré esta tarde con Teo a pegarlos por la calle. 
Oops, this one has stolen my heart. Thinking of making several, and going out with Teo this afternoon to stick them over streets.


Para un cumpleaños o un aniversario... Una foto y un globo por cada año. 
For a birthday or an aniversary... A photo and a balloon for each year.


Con los mangos de color, los utensilios de cocina se ven muuucho más divertidos!
With coloured ends, kitchen ware looks soooo much funny!


Pero qué portavelas! Pintura en spray y voilà!
How cute are these candleholders? Spray paint and voilà!


Convertir latas de te en imanes-recipientes para la nevera. Wiyy!
Turn tea tins into storage fridge magnets. Yay!


Para saber qué planta es cada una (esto a mi me hace mucha falta que no se diferenciar cuáles son los tomates y cuáles las berenjenas, ahora que tenemos huerto...).
To know which plant it is.... plant markers! (this is going to be very useful to me because I don't actually know whic one is the tomato plant and which is the eggplant, now we have a small garden...).


Mirad los taburetes. Algo parecido hice con los nuestros de madera hace unos meses. Al revés, pintando por abajo como si fueran calcetines, también quedan genial.
Watch these stools. I did something similar to our wooden ones some months ago. Upside down, painting the bottom of the legs, kind of socks, they look great too.


Y para las próximas navidades, ya se qué voy a llevar a casa de quiénes nos inviten!!
And for next Christmas, I know what I'll bring to those who invite us!

Vais a hacer alguno? No podéis decir que no son sencillos!
Are you doing any? You can not say they're not very easy to do!

14 de mayo de 2012

Weekend fever


Buenos días! O, al menos lo serán para alguien... He pasado casi todo el fin de semana con fiebre. Y Teo también (lo compartimos todo ). Oooh, y con este calor de Agosto, no ha sido muy agradable, no, no. Pero mañana volverá todo a la normalidad y espero que paséis por aquí a visitarme, que tengo preparados unos post muy entretenidos para esta semana. Muchos besos y hasta mañana ;)

Good morning! It certainly is to someone... I spent almost all weekend having a fever. And so did Teo (we share everything ). Oh, oh and this August heat, it was not very nice, no, no, it wasn't. But everything will be back to normal tomorrow and I really wait for you to come over to visit, because I have some very cool posts this week. Kisses and see you tomorrow ;)

Foto de Audrey en Desayuno con Diamantes/ Photo of Audrey on Breakfast at Tiffany's via Pinterest

11 de mayo de 2012

The beauty in things: no cars /sin coches


Una carretera sin coches, tan solitaria que puedes caminar por ella sin riesgo a que te atropelle cualquier vehículo es algo que siempre me ha atraído. Creo que a todos de algún modo nos atrae, porque cuando cierran una vía con vallas por cualquier motivo, muchas de las personas que vamos caminando, no permanecemos en las aceras, sino que velozmente bajamos a la calzada y caminamos a nuestras anchas por el asfalto negro y desierto. A mi me gusta. Es una sensación curiosa, de extraña libertad, han bajado la barrera de los límites y puedo andar mi camino fuera de el estrecho acotado. Curiosa, verdad? Ayer, en mi trayecto diario hacia recoger a Teo, habían cortado la vía para repintar la línea de separación de carriles. Claro, bajé rápidamente de mi acera, y me pareció hermoso. Es que por aquí hay muchas carreteras bonitas. Pero ¿no es extraordinario que un camino que hasta hace unos segundos era ruidoso y contaminante, ahora sea un remanso de paz? Los árboles, los pájaros y las máquinas de pintar líneas son una bendición.

Feliz fin de semana a todos. Tenéis algún plan especial? Nosotros vamos a ver a unos amigos y a su bebé preciosa, y llevamos meses deseando conocerla!

A road with no cars, so lonely you can walk through it without risk to get hit by any vehicle is something I always felt attracted to. I think everyone somehow do, because when they close a road with fences for whatever reason, many of we people are walking, don't stay on the sidewalks, but quickly go down the roadway and walk confortably by the black and empty asphalt. I really like. It is an intriging sensation, kind of strange freedom, they have deleted boundaries so I can walk the way, out of the bounded strait. Curious, right? Yesterday, on my daily journey to pick Teo up, they had closed the road for cars, to repaint the lane separation line. Sure, I quickly left my sidewalk, and it looked beautiful. There are many beautiful roads over here. But isn't it extraordinary that a road which until a few seconds was noisy and polluting, is now a haven of peace? Trees, birds and line painters are a blessing.


Happy weekend to you all. Do you have any special plan? We're heading to see these friends and their lovely baby-daughter! We're so excited to meet her!





P.D: Estas fotos las saqué hoy. Las líneas de nuevo lucen blancas, y los coches han vuelto.
P.S. Snapped these today. Lines look white again, and cars have come back.

Anillo de piedras/ Pebble ring


No llevo anillos con frecuencia, aunque me gustan. Desde que tuve edad para empezar a usarlos, cuando lo hago, llevo sólo uno y en el dedo índice. Así es como me gusta. Éste me parece de los más bonitos que he visto, y lo he encontrado a este precio, pero también a éste!!

I don't use to wear rings, despite I like them. Since I was old enough to start wearing, when I do, I wear just one on my index finger. That's the way I like it. This ring is one of the most beautiful I've ever seen, and I found it this price, but this one too!

10 de mayo de 2012

Lovely, lovely house


Ya hace algunos días que no escribo ningún post de decoración, ¿verdad? Pues entonces no pierdo más tiempo y os enseño las fotos de esta preciosa casa, de la que me gusta todo! Ya sabéis que sigo muchos blogs de deco, así que, con bastante frecuencia caigo rendida a los pies de algún apartamento encantador o alguna casa maravillosa. Ésta podría ser mi casa :)) Pero ya tiene dueña, la artista Kim Schoen. De verdad, me gusta todo, incuso la lista de cosas a evitar (things to avoid).

It's been a while since I wrote a post about interiors, right? Then I'm not wasting time and here go the pictures of this lovely home, which I like everything! You know I follow lots of decor blogs, so quite often I fall in love with some cozy apartment or a charming house. This one could be my house :)) But it has an owner already, la artista Kim Schoen. Really, I love everything in it, even the things-to-avoid list.











¿No es perfecta? Desayunaría cada día en esta mesita de aquí encima. Aunque estuviera debajo de una montaña de nieve (aunque no creo, porque esta casa está en Los Angeles.)
Isn't it perfect? I would have breakfast at this little table above everyday. Despite it was under an snow mound (I don't think this is going to happen, becuase this house is on L.A.)


Via Victoria.

Cómo preparar un café perfecto/ How to make a perfect coffee


Marina me envió hace unos días este gráfico con el que podemos aprender a preparar, a la italiana, un café perfecto, sea cual sea. Me encanta! Y eso que yo nunca tomo café! Pero a mis invitados los pienso dejar de piedra con mi cultura cafetera!

Marina sent me a few days ago this chart which you can learn the Italian way to make a perfect coffee, no matter which one. Love it! And you know, I never drink coffee! But my guests will freak out with my coffee knowledge!


Via I love charts.

9 de mayo de 2012

Una pared de Lego!/ A Lego wall!


¿Qué os parece esta idea? No soy muy amiga de que Teo tenga multitud de juguetes, aunque resulta muy difícil que no ocurra cuando tantas personas que nos quieren y que lo quieren a él desean regalarle cosas que le iluminan la carita! Esta me parece una solución genial al problema, y creativa y estimulante para su cabecita. Sus juguetes-regalo siempre serían Lego!

¿Lo pondríais en el cuarto de vuestro peque? ¿¿O en el vuestro??

What do you guys think about this wall? I don't like Teo to have lots of toys, but this is almost imposible since so many relatives who love us and love him want to giving away things which make his little face lighted up! This is perfect to solve the problem, and creative and stimulating to his tiny head. His gifted toys would always be Lego!


Would you build one of this at your kid's room? Or maybe at yours??


Via Pinterest.

Just a mum: Did you dress up while pregnant?/ ¿Te arreglabas durante el embarazo?


Muchas mujeres que conozco, y también he leído historias sobre ello, apartaron la mayor parte de su ropa durante el embarazo y pasaron cinco o seis meses vistiendo amplias camisetas o suéters negros con leggings o vaqueros elásticos pre-mamá. ¿Creéis que no es posible verse bonita a causa de la barriga?

Yo inventé bastante, porque me negaba a estar siempre combinando las camisetas de Juan con vaqueros y poco más. Vestidos, faldas largas, leggings estampados, suéters de mi padre con cinturones, etc. Pero, como casi todas, había partes que trataba de esconder o disimular, sobre todo me costó lidiar con el nuevo tamaño de mis pechos, me fui acostumbrando pero no lo encontré fácil. 

Posibilidades sí que hay, muchas, para todas las tallas de barriga de embarazada, pero nos cuesta verlas y, sobre todo, aprovecharlas por no aceptar tal vez nuestra nueva figura. La silueta de una embarazada es de las cosas más bonitas que existen. Hay que sacarle partido, no creéis? Que sólo dura nueve meses.

Que estas bonitas fotos sirvan de inspiración!

Many women I know put their own clothes away when pregnant and spent five or six months wearing huge-black tees and sueters with some leggings or maternity jeans. I also heard a high number of stories about this subject. Do you think it's not possible looking beautiful because the belly?

I invented a lot, because I refused to based my outfits on just Juan's tees and jeans. Dresses, maxi skirts, beautiful patterned leggings, my dad's sueters belted, etc. But, like almost all pregnant women, I tried to hide some parts of my body, especially I was fighting with my new boob's size almost the entire pregnancy. I was getting used to, but it was hard.

There are possibilities, a lot actually, to any belly size, but we find them hard to see and take profit of them because, maybe, we don't accept our new figure. A pregnant woman's silhouette is one of the most beautiful things ever. We must take advantage, don't you think so? It only lasts nine months!

Let these beautiful pictures will inspires you!






Fotos via Pinterest. Y la del título del lookbook de HATCH.
Photos via Pinterest. And the top one from HATCH lookbook.

Embarazo: sin dormir y aún no hay bebé/ Pregnancy: no sleeping and no baby yet


No es cierto eso de que no puedes dormir toda la noche a partir de que llega el bebé. La cosa empieza bastante antes! Tu futuro pequeño regordete se encarga de hacerte un desinteresado training previo, mediante un "ligero" aplastamiento de la vejiga, para que vayas entrando en materia. 

It's not true that thing they said about you can not sleep through the night after the baby arrives. It begins well before! Your teeny tiny future chubby offers you a disinterested prior training, by a "slight" flattening of the bladder, to get you into the point.

Ilustración por Carol Rial. Illustration by Carol Rial.

8 de mayo de 2012

Banderas comestibles/ Edible flags


Siguiendo con las rarezas, que parece que hoy va de esto el día, el pasado Octubre se organizó la edición anual del Festival Internacional Gastronómico de Sidney. Y para el evento, crearon estas banderas comestibles elaboradas con alimentos y platos típicos de cada país. Éstas son algunas de ellas:


Following the oddities, it seems this is today's subject, last October was held the annual Sidney International Food Festival. And for the event, they created these edible flags made from tipical food and dishes from each country. Here are a few:


Con aceitunas de Kalamata y queso feta montaron la de Grecia.
Greece made from Kalamata olives and feta cheese.


En la de bandera de Brasil, hojas de plátano, lima, piña y fruta de la pasión.
Brazil's flag, banana leaves, lime, pineapple and passion fruit. 

Francia: queso azul, queso brie y uvas.
France: blue cheese, brie and grapes.

Japón: sushi, claro! Nigiri de arroz y atún.
Japan: sushi, of course! Rice and tuna nigiri.

En la del Líbano, lavash, fattoush y perejil.
Libano's, lavash, fattoush and parsley.

Y en la de España... paella y chorizo!! ¿Cómo no?
And at Spain's... paella and chorizo!! How not?


Si queréis ver más banderas ñam ñam, podéis hacerlo aquí. Bon appetit!
If you are in the mood for some more tasty flags, you can check them out here. Bon appetit!


P.D: Arriba del todo, la italiana, spaghetti, pomodoro e basilico!
P.S. Top flag, the Italian, spaghetti, pomodoro e basilico!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...