Desde que nació, Teo ha recibido un montón de regalos preciosos hechos a mano, y después de un año, aún sigue recibiéndolos.
Mi hermano y mi cuñada, que viven en Roma y no han podido disfrutar de Teo sino muy de vez en cuando y se apenan al pensar que no pueden ver cómo crece y sus avances y descubrimientos, elaboraron un libro para el peque, "Teo en Roma", donde con cientos de fotos y algunos dibujos le cuentan quiénes son ellos, dónde viven y qué cosas hacían allí durante este año pasado mientras él aquí hacía las suyas. A Teo, que le encantan los libros, éste le apasiona!
Since Teo was born, he got a lot of crafted beatiful gifts, and after a year, he keeps getting some.
My brother and my sister-in-law, who live in Rome and have not able to enjoy of being with Teo while growing up, made a book for the tiny boy. It's called 'Teo in Rome', and inside through hundreds of pictures and some drawings, they tell a story about who they are and what things they were doing while he was doing his. Teo, who loves books, is passionate about it!
Y Lara, la prometida de uno de los mejores amigos de Juan, que es una artista haciendo cupcakes, hizo estas cuatro especialmente para él.
And Lara, the fiancee of one of Juan's best friends and an artist on cupcakes baking, made these four especially for him.
Nuestra vecina Roser, este muñeco en crochet...
Our neighbour Roser made this crochet doll...
... y su hijo Joan, cosió y bordó este cojín.
... and her son sewed and embroidered this pillow.
Lo que más me emociona de estos regalos es que las personas de nuestro alrededor dediquen su tiempo libre a crear un recuerdo para nuestro hijo (y para nosotros) para toda la vida.
What I'm touched the most for is these people around us spend their free time making these gorgeous things while performing a memory for our son (and for us) forever.
No hay comentarios:
Publicar un comentario