Parece que según un bebé va creciendo, los momentos absurdos, delirantes y extenuantes también van en aumento. Últimamente nos reímos más aún con Teo, ser testigos de cómo va tomando forma su carácter y afianzándose es a la par precioso y agotador. A pesar de que haga charcos de agua en la cocina, se escape riéndose mientras le leo un cuento, ponga mala cara cuando esta mami quiere una foto juntos y él seguir comiendo patatas fritas con ketchup o intente robar bastones en la tienda del zapatero mágico que arregla mis bolsos y zapatos favoritos...
Apparently as a baby grows up, the absurd, hilarious and exhausting little moments also are increasing. Lately we've been laughing out loud even more often thanks to Teo, witnessing how his way of being is taking its own shape and is holding fast to him is both lovely and exhausting. Although he makes puddles all over the kitchen, laughs while escaping from a reading, makes ugly faces when this mommy wants a picture of the two of us and he only wants to eat fries with ketchup, or tries to steal walking sticks at the adorable shoemaker's, who always fixes my favorite purses and shoes ...
... también nos partimos de risa con sus poses de modelo, cuando le quita las gafas a papi porque quien siempre quiere él que lleve gafas es mami (que
no las necesito), gritando un
¡hurra! cuando come nuggets no vegetarianos o sorprendiéndonos con sus habilidades de skater (patín robado por cierto, a un chico que trataba de conseguir el teléfono de una chica monísima).
... we also are laughing out loud with their I'm-going-to-be-a- model attitude, by taking off glasses from daddy because mom is the only one he always wants to see wearing glasses (BTW, I don't need them), while shouting whoo hoo! when eating non-vegetarian nuggets or by surprising us with his skills as a skater (skateboard stolen, by the way, from a dude who was trying to get a stunning girl's phone number).
Los vecinos de nuestra calle dicen de él que es el más dulce y bueno. Y es que en realidad lo es, entre otros cuantos momentos serenos de verdad que podría contar, está sentado tranquilamente durante un cuarto de hora en la hierba con nosotros sin levantarse, todos los retos -como caminar sobre troncos poniendo a prueba su equilibrio- le apetecen y no se cansa de intentar, puede pasar horas jugando con cualquiera de nosotros (sobre todo con su abuelita cuando viene a visitarlo con el amado Ipad) e incluso se duerme en el coche subiendo a la montaña, lo que nos permite concentrarnos en respirar el aire de puro y frío que nos rodea.
People in the neighbourhood say he is the sweetest. And indeed he is, among other few truly serene moments I could tell, he's able to be sit for fifteen minutes on the grass next to us, he craves all challenges we propose -like walking on logs while testing his balance- and never get tired of trying out, he can spend hours playing with any of us (especially with his granny when she comes visiting with his beloved iPad) and even falls asleep in the carseat when going up to the mountain, allowing us to focus on breathing this cold pure air around us.
Si es que... con esa carita, ¿cómo nos vamos a enfadar? Sólo queremos darle besitos y besitos y besitos! (Si, ya se que me he puesto ñoña, pero ya hablaremos cuando tengáis hijos o cuando os pille diciéndole a los vuestros bubububú mofletitos ¡que te comooo!)
Honestly, looking at that face... how will we ever be angry? We just want to give him kisses and kisses and more kisses! Yes, I know I just got sappy (ok, corny), but we'll talk when you guys have children or when I caught you saying this "bubububuu I'm totally eating those chubby cheeks" to your little ones!)