7 de junio de 2012

Dreaming of Summertime #6: Supermoon/ Superluna


No hay nada como tumbarse de noche sobre la arena fría de una playa y observar la Luna y las estrellas. Un buen vino blanco y buena compañía, lo hacen todavía mejor. Cuando vivía aún en las islas disfrutaba mucho de esos momentos (sin el vino, que era casi una niña aún), observando durante un buen rato la belleza del cielo tan limpio que regala este pequeño paraíso y después, un baño en el mar. No, no hay nada mejor.

Coincidir con una lluvia de estrellas es pura magia. Recuerdo una ocasión en particular que contemplando pequeñas estrellas fugaces como luciérnagas en el cielo, unas bolas enormes de luz y fuego nos sorprendieron sin previo aviso seguidas de una interminable estela. Yo entonces no sabía que aquello era una verdadera lluvia de estrellas. Fue fascinante.

Y también he disfrutado sin saberlo alguna vez de la Superluna. ¿Sabéis cuando de repente os dais cuenta de que cuelga del cielo una Luna enorme? Esto es la Superluna, un fenómeno anual que ocurre cuando el satélite se encuentra en su punto más cercano a la Tierra en la trayectoria de su órbita, lo que nos permite verla mucho más grande y más brillante. Este año sucedió ya, a principios de Mayo, y se observó un 14% más grande y un 30% más brillante.


Por un verano repleto de lluvias de estrellas y superpreciosaslunas a las que mirar.

P.D: un vídeo ilustrado que explica la Superluna y sus efectos (inglés) y ¿os enterásteis de que el martes Venus paseó descaradamente frente al Sol?

There's nothing like lying down at night on the cold sand of a beach and watch the moon and stars. A good white wine and good company even improve it. When I still lived on the islands enjoyed much of that (without the wine thing, was almost a child yet), watching for a while the beauty of this so clean sky this little paradise gives us and then a swimming in the sea. No, there is nothing better.

Matching with a meteor shower is pure magic. I remember one time in particular when contemplating little shooting stars like fireflies in the sky, suddenly some huge balls of light and fire struck us without warning followed by endless steles. I didn't know then that was an actual meteor shower. It was fascinating.


And I also have enjoyed without ever knowing the Supermoon. Do you know this kind of moments when suddenly you notice a huge moon is hanging from the sky? Well, this is the Supermoon, an annual phenomenon occurs when the satellite is at its closest point to Earth in its orbit path, allowing us to see much bigger and brighter. This year it already happened in early May, and there was a 14% larger and 30% brighter.


Here for a summer full of falling stars and super-gorgeous-moons to look at.


P.S. an illustrated video explainig what the Supermoon is and its effects, and did you know Venus passed blatantly in front of the Sun on Tuesday?


Fotos del título/ Top photos via You're bautiful & Hard to explain

6 de junio de 2012

Not just a mum: comes the baby, comes the puppy/ llega el bebé, llega el cachorrito


En casa de mis padres siempre hemos tenido mascotas: perros, gatos, peces, tortugas... Soy más de gatos que de perros, supongo que porque mis padres- perdón, quiero decir Papá Noel- me regaló mi primer gatito cuando sólo tenía ocho años. Era tan pequeño que mi hermano y yo lo transportábamos de un lado a otro de la casa en el bolsillo de nuestros albornoces. 

Creo que tener un animal cuando eres niño te enseña a responsabilizarte seriamente, tienes que ocuparte de una vida, no de un muñeco, preocuparte de rellenar sus cazos de comida y de agua, y tratarlo con cariño.

Aún estando embarazada, Juan me planteó tener un cachorrito, incluso después de nacer Teo. yo puse el grito en el cielo, porque la verdad es que ni me planteo tener un animal en los próximos dos años, porque creo que nuestra casa ahora ya es bastante parecida a un zoo. Pero cuando Teo entienda qué es tener una mascota, sí lo haremos seguramente. Por cierto, cuando estamos en casa de mis padres, intenta confraternizar con Simón, nuestro gato persa, todo el tiempo que puede. En este viaje, no sólo se conforma con acariciarlo, también intenta cogerlo en brazos, darle besos en la boquita, que coma de sus galletas y ponerle su chupete. Pobre Simón...


¿Tenéis niños y también perro o gato u otro animal? Si lo teníais desde antes de la llegada del bebé, me gustaría saber si se adaptó bien al nuevo miembro de la familia. Y creéis que es positivo darle responsabilidades a los peques siendo peques?

We always had pets at my parents's: dogs, cats, fishes, turtles... I'm more a cat person, I guess because my parents -oops, sorry, I mean Santa Claus- gave me my first cat when I was only eight. It was so small my brother and I were carrying all over the house into the pocket of our bathrobes.

I think having an animal as a child will teach you how to take responsibility seriously, you have to take care of a life, not a doll, worry about filling up their buckets of food and water, and treating it with love.

While still pregnant, Juan asked me for having a puppy, even after Teo was born. I was horrified, because the truth is that neither I wont have an animal in the next two years, because I think our house is now pretty much like a zoo. But when Teo understands what having a pet means, we will surely do. BTW, when we are at my parents's, he tries to fraternize with our Persian cat, Simon, as long as he can. On this trip, is not happy just petting it, also tries to take it up in his arms, kissing it on the lips, sharing his cookies and put his pacifier on its mouth. Poor Simon...


Do you guys have children and also a dog or a cat or another pet? And, if you had before the baby arrives, I wonder if it acepted in a good mood the new family member. And you think it is a good thing for your children to take responsibility while they still are kids?

Fotos/ Photos 1, 2, 3.

Embarazo: por favor, que sea tranquilo/ Pregnancy: begging the baby to be calm


Translation: Yoga I'm practicing these days is suitable for pregnant women... I'm secretly begging the baby to get glued to this balance and to be veeeery kind and veeeery quiet.

Mientras esperaba a Teo, cambié mis asanas habituales por asanas más suaves para embarazadas (DVD de por medio). Me volví vegetariana del todo y evité contacto con aquello (y aquellos) que me restaba equilibrio y bienestar. No fue premeditado sino que fue surgiendo todo de manera natural. Ahora mirando atrás, creo que Teo movía mis hilos desde dentro y me hizo una marioneta, su marioneta, mucho mejor. 

Practicásteis algo en especial para sentiros más relajadas de lo habitual? Temíais secretamente que vuestro bebé no fuera tranquilo y feliz? Por el contrario, creéis que nada de esto influye en el bebé durante el embarazo y no importa que estéis muy ansiosas o nerviosas? Yo estoy convencida de que lo sienten todo, todo, todo.

While waiting for Teo, I changed my yoga routine for some asanas more suitable for pregnant ladies (thank you DVD). I turned vegetarian and avoided all contact with what (and who) took balance and wellbeing from me. Didn't planned, but all came up naturally. Now looking back, I think Teo moved my thread from the inside and made me a puppet, his puppet, a much better one.

Did you do something special for you to feel more relaxed than usual? Did you secretly feared that your baby was not going to be calm and happy? On the contrary, do you believe that none of this affects the baby during pregnancy and no matter if you are very anxious or nervous? I am convinced they feel it all, all, all.

Vivir en la Ciudad Eterna #2/ Living in The Eternal City #2



Anteriormente en "Vivir en la Ciudad Eterna"...

......
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...