7 de marzo de 2012

Not just a mum: mini-vacation for one/ minivacaciones para una


He tardado más de lo que pensaba en escribir este post. Os dije que os contaría la noche de hotel+spa+masajes que disfruté hace unas semanas, el regalo sorpresa de Juan. Lo cierto es que tenía ganas de escribirlo, pero luego no me fue tan fácil, tras el fin de semana sin Teo. Ahora que ya todo ha vuelto a la normalidad, os puedo contar cómo fue tener unas minivacaciones para mi sola y disfrutar de un descanso, aunque fuera de unas horas, de la maternidad. Puede sonar mal, pero no tiene nada de malo. Las que somos madres, como suelo decir, también somos mujeres, lo que pasa es que ya no nos queda tiempo para ello. Tener, entonces, la oportunidad de disfrutar del mero hecho de ser mujer, una persona independiente además de mamá, es un regalo fantástico que, después de experimentarlo, creo que todas deberíamos hacernos con alguna frecuencia. Realimentamos nuestras pilas y volvemos a la carga con más fuerza para ser mejores mamás si cabe!

It took me more than I thought posting this. I told I would tell about the hotel night+spa+massage I enjoyed a few weeks ago, a gift from Juan. The truth is that I really wanted to post  but after the 'no Teo weekend' is wasn't that easy. Now everything has come back to normal, I can tell about having a mini-vacation for myself and enjoying a break of motherhood. It may sounds bad, but nothing bad. Those who are mothers, as I say, we are also women, but we no longer have time for it. Then, having the chance to enjoy the fact of being a woman, an independent person other than mom, is a fantastic gift that, after living it, I think we all should gift to us with some frequency. We do recharge our batteries and return to the fray with more power to be better mothers if possible!

Juan me sorprendió con un regalazo.
A las 19:30h me dejó en la recepción del Hotel Termes La Garriga. Tenía por delante una noche para mi sola. Tras subir a dejar mis cosas en la habitación, acogedora y tranquila, me desvestí y con el bañador y el albornoz bajé a la zona de balneario, donde una de las piscinas de agua termal más calientes de Europa me esperaba.

Juan surprised me with the best gift. At 7.30 p.m left me in the lobby of Hotel Termes La Garriga. I had a night for myself ahead. After leaving my stuff in the cozy and quiet room, I undressed and put the swimsuit and bathrobe on, went down to the spa area, where one of the hottest thermal water pools in Europe was waiting for me.


Tras el baño, decidí quedarme sin hacer nada, recostada en una de las hamacas dispuestas alrededor. Al rato, subí a la habitación, me duché y me dirigí al restaurante donde cené sola un menú vegetariano mientras leía un Vogue que cogí prestado en el balneario. Más tarde, ya en la habitación, leí un poco más, esta vez un libro de Murakami y también vi un episodio de Grey's Anatomy. Ocho horas por delante para dormir.

After swimming, decided to stay there, just lying on a deck chair, doing nothing. After a while, went back to the room, showered and went to the restaurant where I had dinner a vegetarian menu while reading the last issue of Vogue I picked up at the spa. Later, back in the room, I read a little more and watched an episode of Grey's Anatomy (love this show!). Eight hours of sleeping ahead.


A la mañana siguiente, tras desayunar con el jardín de fondo, de nuevo fui al balneario, pues tenía una cita para una envoltura de barro. Desinflama los músculos, así que me vino muy bien para la espalda contracturada. Al acabar, me quedaba media hora antes de mi cita con la masajista, así que no perdí ni un segundo y corrí a bañarme en la piscina caliente... exterior! Creo que puedo decir, que en ese momento fui FELIZ. Una piscina caliente sin nadie más que yo en un jardín sin nadie más que yo, una cascada a mi lado... Por suerte, la masajista vino a buscarme; si no, aún estaría allí.

The next morning, after having breakfast with garden background, again went to the spa. I had an appointment for a mud wrap. Reduces muscles inflammation, so it was great for my back. After that, I had half an hour before my next appointment with the masseuse, so I didn't lose even a second and run to swim in the hot pool which was... outside! I guess I was HAPPY then. A heated pool with no one but me in a garden with no one but me, a waterfall next to me... Fortunately, the masseuse came to get me, otherwise I would still be there...




Tras el masaje, ya tenía que recoger mis cosas porque Juan venía a buscarme. Como os decía, fue cortito, pero también asombroso, inesperado y muy relajante. Tenía unas ganas locas de ver a Teo y me sentía recargada de energía, de verdad. Se que éstas fueron unas minivacaciones de lujo, pero creo que puede tener el mismo efecto reservar una habitación de 30€ en cualquier hotel cercano, o ir en coche a ver a una amiga y dormir en su casa tras cena y charla de chicas. A las que sois mamás, os recomiendo que busquéis el hueco para, aunque sea muyyy de vez en cuando, mimaros a vosotras mismas. Seguro que vuestros chicos lo comparten, y vuestros peques disfrutarán de una mami más positiva y divertida, siempre lista para ellos!

After the massage, had to get my stuff because Juan was about to pick me up. As I said, it was a short time, but also amazing, unexpected and very relaxing. I could not wait to see Teo, was feeling recharged with much energy. These were a luxury mini-vacation, I know, but I think booking a 30€ room at a nearby hotel or drive to see a girlfriend and sleep over after dinner and girl talk can have the same effect. To the moms who are, I reommend that you look for the time to pamper yourselves from time to time. Your husbands will share your thoughts and needs and your kids will enjoy a more positive and fun mom, always ready for them!

Foto del título via Anneyhall.
Top photo via Anneyhall.

6 comentarios:

  1. Aaaahhhh!!! Qué rico! Qué bien te sentó!!! Sólo de leerlo hasta yo me relajé...
    Marcial: qué detallazo!!!

    Besos muchos***

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Marcial tiene estas cosas a veces! :)

      Fue algo muy bonito y especial, de verdad. Para Carol y también para mí. Después de más 360 días durmiendo acompañada, fue la primera noche de esta nueva vida nuestra en que dormía sola. Además, pudo disfrutar de unos mimos muy ricos que le hacían mucha falta, y de tener un poquito de tiempo para ella.

      Y para mí, la primera noche a solas con el gordito. También un momento muy especial que recordaré con muchísimo cariño toda la vida.

      Eliminar
  2. Elisa Manero12:54:00 p. m.

    Las madres nos merecemos... UN MONUMENTO!!!! Embarazo, lactancia... bonito, pero duro! Con regalos como ese se lleva mucho mejor!
    Yo te recomiendo... una fiesta del destete, para retomar la vida social con la amigas, una buena fiestecilla!!!!
    La mia... el mes que viene!
    un beso y enhorabuena por el blog, mucha suerte!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias preciosa!! Y esa idea de la destete party, muy buena!! Espero que nos cuentes qué tal por aquí que las mamis necesitamos darnos ideas unas a otras para hacer más sencillo compaginar todo! Mil besos bonita, a los tres!

      Eliminar
  3. Elisa! Me ha gustado eso de la fiesta del destete.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...